Every story is narrated by someone, and since everyone has a viewpoint, every story is misnarrated (is narrated subjectively).
Since all narration is misnarration, Gogol says, let us misnarrate joyfully.
Itâs like a prose version of the theory of relativity: no fixed, objective, âcorrectâ viewpoint exists; an unbalanced narrator describes, in an unbalanced voice, the doings of a cast of unbalanced characters.
In other words, like life.
Related Quotes
When a writer subjects us to a non-normative eventâa physical implausibility, the use of markedly elevated language (or markedly vernacular language), or a series of lengthy digressions in a Russian pub in which the people keep freezing in midaction for several pages so that each can be described at length, in turnâhe pays a price: our reading energy drops. (We get suspicious and resistant.) But if it doesnât drop fatally, and if, later, we see that this was all part of the planâif what seemed a failure of craft turns out to be integral to the storyâs meaning (that is, it seems that he âmeant to do thatâ)âthen all is forgiven and we might even understand the profitable exploitation of that apparent excess as a form of virtuosity.
Iâd say thereâs a general thesis in here somewhere: any story that suffers from what seems like a moral failing (that seems sexist, racist, homophobic, transphobic, pedantic, appropriative, derivative of another writerâs work, and so on) will be seen, with sufficient analytical snooping, to be suffering from a technical failing, and if that failing is addressed, it will (always) become a better story.
Gogol was a strange creature,â Nabokov wrote, âbut genius is always strange; it is only your healthy second-rater who seems to the grateful reader to be a wise old friend, nicely developing the readerâs own notions of life.â Tolstoy and Chekhov, Nabokov said, also had their âmoments of irrational insightâ that produced an abrupt moment of âfocal shift,â but in Gogol âthis shifting is the very basis of his art.
A whole world came into being from the DNA of the voice in that student paper, which, in trying to imitate, I altered.
So, one way to get a story out of âthe plane of its original conceptionâ is to try not to have an original conception. To do this, we need a method. For me (and, I like to imagine, for Gogol, when he was in skaz mode) that method is to âfollow the voice.â But there are many methods. Each involves the writer proceeding in a way that honors or helps her pursue something about which she has strong opinions. It could be that she has strong opinions (is delighted by) patterns of recurring imagery. She might have strong opinions about the way the words look on the page. She might be a sound poet, guided by some obscure aural principle even she canât articulate. She might be obsessed with the minutiae of structure. It can be anything. The idea is that with her attention focused on that thing that delights her, about which she has strong opinions, sheâs less likely to know too well what sheâs doing and indulge in that knowing-in-advance that, as weâve said, has a tendency to deaden a work and turn it into a lecture or a one-sided performance and drive the reader away.
The narrator records his rage, yet the writing is not enraged; the narrator hates Empire, yet his hate is not out of control; the narrator shrinks from the natives, yet his repulsion is tinged with compassion. At all times he is possessed of a sense of history, proportion, and paradox. In short, a highly respectable intelligence confesses to having been reduced in a situation that would uncivilize anyone, including you the reader.